
| Hello and welcome to KOEI Warriors (Forum), the official leading Rank 1 forum of ZetaBoards free online service of thousands of message boards aimed at video gaming; specifically the best KOEI TECMO fan site online! With over 35,000 forum members already a part of the community and millions of comments recorded! Thank you for visiting, we hope you enjoy the message board! You're currently viewing our forum as a guest. By signing up and experiencing KOEI Warriors message board you will have access to features that are member-only such as customizing your profile, sending personal messages, voting in recognized polls, and more importantly discussion and the latest news from KOEI TECMO with fellow fans of their products. Our Members Only section via joining will grant you KOEI Warriors graphics, downloads and more. We also have social network pages on Facebook, Twitter and a videos channel on YouTube, so please find us there. If you need any help please don't hesitate to ask a member of staff/moderator. Thank you. Regards, KOEI Warriors Staff Team Join our community at KOEI Warriors (Forum)! Already a member? Welcome back, please login here and enjoy KOEI Warriors (Forum). |
| KOEI Warriors Lounge; Discuss what's on your mind. | |
|---|---|
| Tweet Topic Started: Sat Mar 28, 2009 7:16 am (5,978,677 Views) | |
| dancingswan | Tue Apr 1, 2014 1:10 am Post #111776 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
Vocab may seem easy, but the sentence structure, grammar, etc. etc. takes a really really long time to actually build up to a point where you can naturally translate, and understand with little time. |
|
|
| Erminaz | Tue Apr 1, 2014 1:11 am Post #111777 |
![]()
Emperor's Retainer
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
It's probably to do with learning the writing script of those languages that makes it harder. If english speakers are learning another "western" language, they haven't got to go through learning a new alphabet. It's not so much to do with sentence structure, Northern European and Southern European languages tend to use different sentence structure to eachother. Maltese is fairly similar to Arabic, but because Maltese is written in Roman script it wasn't particularly hard for my grandfather to learn English. Might depend on the person though, some people are naturally gifted at languages. Edited by Erminaz, Tue Apr 1, 2014 1:12 am.
|
|
|
| Kuran | Tue Apr 1, 2014 1:11 am Post #111778 |
|
빨간건 현아
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
This seriously. I can only translate Kindergarten Korean. |
|
|
| Angelic Linca | Tue Apr 1, 2014 1:11 am Post #111779 |
|
Blue Sunshine of Wei
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
I don't approve of that.
|
|
|
| dancingswan | Tue Apr 1, 2014 1:11 am Post #111780 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
I'm not an American-born citizen, so English came second to me. So while the vocab came easy, everything else took years to properly learn. And even then, I still mess up. |
|
|
| Mr. Crusader | Tue Apr 1, 2014 1:12 am Post #111781 |
![]()
.
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
Of course you do.
I'll figure something out.
That means, "Strange...." |
|
|
| Kuran | Tue Apr 1, 2014 1:15 am Post #111782 |
|
빨간건 현아
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
I'm sorta like you. I was born here but most of my life is speaking Cantonese at home. I still eff up because there's so many words that I guess the meanings of...and turns out that's not what it means at all. I hear words but the real meanings don't come to mind. @Crusader: It means "It's difficult" for the most part. With asian languages there's more meanings than one for each words. |
|
|
| dancingswan | Tue Apr 1, 2014 1:16 am Post #111783 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
Forgot to mention, I was immersed into the language. Meaning, I moved to America with no English at all, went to an English speaking school, lived in an English speaking community. So not only was I learning it from books, but I was learning it from people around me. It's gonna take a really long time to learn a language, and be comfortable enough with it to properly train it. |
|
|
| Mr. Kamikaze | Tue Apr 1, 2014 1:17 am Post #111784 |
![]()
God of War
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
what does "Yuranoshi nei" mean? |
|
|
| Mr. Crusader | Tue Apr 1, 2014 1:17 am Post #111785 |
![]()
.
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
I think I can do it And I'm pretty familiarized with everything other than Japanese vocab as I sometimes have had to watch toku and anime without subtitles, and the only thing there was japanese captions. So that has came naturally to me, and I've been watching toku and grammar for at least 3 years, 5 to 25 percent of those years I watched it non subbed. Not to mention the toku and anime I did watch subbed helped me to understand that stuff further because I could translate what they were saying using the subs that were provided, and I'm familiar with dialects and Japanese grammar as well. I've been studying Japanese since last October IIRC. |
|
|
| Erminaz | Tue Apr 1, 2014 1:17 am Post #111786 |
![]()
Emperor's Retainer
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
With Chinese and Japanese I'm guessing it's hard because of the script. Isn't it that the symbols don't tell you how the word sounds, it just represents a word? That would catch westerners out. Question for Koreans - isn't the Korean script based on syllables? so it's easier to learn? |
|
|
| Deleted User | Tue Apr 1, 2014 1:17 am Post #111787 |
|
Deleted User
|
children learn languages really quickly and on average it takes a child 4 or so years of being ccomepletely immersed in said language to be able to speak it fluently. |
|
|
| The Outsider | Tue Apr 1, 2014 1:18 am Post #111788 |
|
The Demon's Rival
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
This conversation is too deep and confusing for me. |
|
|
| dancingswan | Tue Apr 1, 2014 1:19 am Post #111789 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
I still find it uncomfortable to speak English with my actual family. Unless we have company or something like that, we speak Korean. I naturally think in Korean as well. So it is so frustrating at times, especially when I want to use a word, but there isn't a proper English translation.
|
|
|
| Mr. Crusader | Tue Apr 1, 2014 1:20 am Post #111790 |
![]()
.
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
@Crusader: It means "It's difficult" for the most part. With asian languages there's more meanings than one for each words.[/quote] Oh. Whoops Thanks for the correction.
I don't care if it's going to take long. While I've given up on goals in the past, such as at first wanting to become a GM but then just wanting my name to be blue to wanting to learn how to draw but eventually quitting it in the end,, that's not happening this time. |
|
|
| Kuran | Tue Apr 1, 2014 1:20 am Post #111791 |
|
빨간건 현아
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
Again this. ^ ==== Actually 3 years is the minimum number of years that you have to learn a language to have a decent conversation and read in that language. This is true. @Arminius: Yes Korean was designed easier to learn. It was so everyone in the country can read and not only the rich people. Creator's name was Yi SeJong (이세종) 이 is also used as Lee surnames. It is easier to learn to at least write it. EDIT: I'm not Korean. I just learn it and that's what i've learned. Edited by Kuran, Tue Apr 1, 2014 1:21 am.
|
|
|
| Deleted User | Tue Apr 1, 2014 1:21 am Post #111792 |
|
Deleted User
|
i said same thing about elarning to paly guitar at fourteen |
|
|
| Mr. Crusader | Tue Apr 1, 2014 1:21 am Post #111793 |
![]()
.
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
Not if you have the symbols translated in english on flash cards ![]()
I think I can do it.
|
|
|
| Kuran | Tue Apr 1, 2014 1:22 am Post #111794 |
|
빨간건 현아
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
Me too to be honest. Speaking english is weird. People say that my Cantonese is very good for a CBC. I always get the "I can't English moments either" Ugh i had it in a mock interview where i was getting marked and I couldn't think of a sentence in english Dx I didn't get docked much marks luckily. |
|
|
| Mr. Crusader | Tue Apr 1, 2014 1:22 am Post #111795 |
![]()
.
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
But it never happened right? Well, I'm not like you dude. |
|
|
| Deleted User | Tue Apr 1, 2014 1:23 am Post #111796 |
|
Deleted User
|
prove it. |
|
|
| Erminaz | Tue Apr 1, 2014 1:24 am Post #111797 |
![]()
Emperor's Retainer
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
That's understandable though. If you grew up speaking Korean for a while before you learned English Korean will always be what you're more comfortable with. My Grandfather was always more comfortable speaking Maltese with his Maltese relatives, decades after he moved here
|
|
|
| Mr. Kamikaze | Tue Apr 1, 2014 1:26 am Post #111798 |
![]()
God of War
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
i cant even learn to tie a tie
|
|
|
| Deleted User | Tue Apr 1, 2014 1:27 am Post #111799 |
|
Deleted User
|
i wear ties so rarely that it seems like a rather useless skill |
|
|
| dancingswan | Tue Apr 1, 2014 1:28 am Post #111800 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
The worst part was when I was in middle school, my dad made me take French. So not only was I still rusty with my English, I had to put French on top of it. |
|
|
| 7 users reading this topic (2 Guests and 0 Anonymous) | |
| Go to Next Page | |
| « Previous Topic · Fun Area · Next Topic » |





![]](http://z2.ifrm.com/static/1/pip_r.png)



I don't approve of that.


.
And I'm pretty familiarized with everything other than Japanese vocab as I sometimes have had to watch toku and anime without subtitles, and the only thing there was japanese captions. So that has came naturally to me, and I've been watching toku and grammar for at least 3 years, 5 to 25 percent of those years I watched it non subbed. Not to mention the toku and anime I did watch subbed helped me to understand that stuff further because I could translate what they were saying using the subs that were provided, and I'm familiar with dialects and Japanese grammar as well. I've been studying Japanese since last October IIRC.


6:32 PM Jul 12