Welcome Guest [Log In] [Register]
Hello and welcome to KOEI Warriors (Forum), the official leading Rank 1 forum of ZetaBoards free online service of thousands of message boards aimed at video gaming; specifically the best KOEI TECMO fan site online! With over 35,000 forum members already a part of the community and millions of comments recorded! Thank you for visiting, we hope you enjoy the message board!

You're currently viewing our forum as a guest. By signing up and experiencing KOEI Warriors message board you will have access to features that are member-only such as customizing your profile, sending personal messages, voting in recognized polls, and more importantly discussion and the latest news from KOEI TECMO with fellow fans of their products. Our Members Only section via joining will grant you KOEI Warriors graphics, downloads and more.

We also have social network pages on Facebook, Twitter and a videos channel on YouTube, so please find us there.

If you need any help please don't hesitate to ask a member of staff/moderator. Thank you.


Regards,
KOEI Warriors Staff Team


Join our community at KOEI Warriors (Forum)!

Already a member? Welcome back, please login here and enjoy KOEI Warriors (Forum).

Username:   Password:
Locked Topic
DW7PC Translation Patch; Discuss it here, not there
Topic Started: Wed Mar 28, 2012 2:18 pm (3,098 Views)
Cute Little Girl
Member Avatar
Cute Little Girl
[ * ]
Great work going on in here, cant wait for a full release.
Offline Profile Goto Top
 
MrSicko
Soldier
[ * ]
Hey, guys.

I noticed that exe file has been modified in the Chinese patch.
Only three bytes have been changed.

32C638: 39 50 28 75 77 0F 57 C0 (JAP)
32C638: 90 90 90 75 77 0F 57 C0 (CH)

I disassemble the exe file and see what they changed.
They just removed the command selected in the image below.

Spoiler: click to toggle


It is easy to understand that there is comparison of the fortieth element of the array with zero. It can be also a field of structure.
And if this element is not zero, then a jump to almost the middle of the function.

The Chinese have replaced the comparison with the three blank operations.
It means that there will be always a jump to the middle.

I hope someone can explain to me why this is necessary.
Somehow this should affect the game.

Sorry for my bad english.
Edited by MrSicko, Sat May 26, 2012 1:14 am.
Offline Profile Goto Top
 
daskillz
Soldier
[ * ]
I have the patch and it works great guys. I wish I knew what they were saying but hey atleast I can play the game. I really wish Koei would release an English Version for PC because I would love it. Oh well you guys did an awesome job so far and I can tell you put alot of time in to this and many of us appreciate it.

I'll keep checking for more updates and if you guys decide to take a break from this project I won't be disappointed because I know this takes a lot of time to do especially if you're not making any money off of it.
Offline Profile Goto Top
 
6761037
Soldier
[ * ]
Try to edit 00035 file. It's font file.
Posted Image

Result:
Posted Image
Posted Image

Vietnamese: Hạ Hầu Đôn -> Eng: Xiahou Dun.

It not hard for who know Chinese.
Edited by 6761037, Sun May 27, 2012 10:15 pm.
Offline Profile Goto Top
 
Pii
Soldier
[ * ]
Hey there's an idea! isn't there like other asian languages versions of this game? if the japanese symbols are too short, aren't there a hindi version, or thai version or something? maybe those symbols are longer and can be used to be translated to english. just a thought
Offline Profile Goto Top
 
Headhorr
Soldier
[ * ]
6761037
Sun May 27, 2012 10:11 pm
Try to edit 00035 file. It's font file.
Result:
Posted Image
Posted Image

Vietnamese: Hạ Hầu Đôn -> Eng: Xiahou Dun.

It not hard for who know Chinese.
I know. Tried it, not enough space.

Only~7k symbols

in english 14k unique words with up to 15 characters per japanese character.

Haven't had enough time yet to build an algorithm that breaks the words into word parts. That was my initial idea when i found this file.

But hey, seems like i am talking against a wall.

WE NEED a workaround for the stringlengths or a better understanding what the headers for the stringfiles do.
Offline Profile Goto Top
 
MrSicko
Soldier
[ * ]
The list of files that were changed in chinese version with description:
Spoiler: click to toggle


Do you need this?
Edited by MrSicko, Mon May 28, 2012 4:08 am.
Offline Profile Goto Top
 
MrSicko
Soldier
[ * ]
Fuf... Finally! I found the function that opens LINKDATA in exe.
A little bit more time and maybe I'll understand the format of the data and its purpose.
Edited by MrSicko, Mon May 28, 2012 12:08 pm.
Offline Profile Goto Top
 
Headhorr
Soldier
[ * ]
we already have the list on page 10 i think. worked through all files and compiled a translation script.
The problem is what the header data in the files with the strings mean.
It could be that somewhere the lenght is hidden and we have to find it
Offline Profile Goto Top
 
MrSicko
Soldier
[ * ]
I think you will not find lenght of the strings in the header.
Edited by MrSicko, Mon May 28, 2012 12:12 pm.
Offline Profile Goto Top
 
MrSicko
Soldier
[ * ]
Here's my theory.

Each string can be used in different UI windows. And each UI window (as you said about that on a second page) has its own string length limit. That means that string length contains in UI Settings.

There are different ways to define UI.
1) By some special UI file.
For example:
<window width="0.4" height="0.5">
<text value="Blah-blah" max="40" />
</window>

2) Write it in a script file.
function createUI()
{
window = new Window(0.4, 0.5);
window.addChild(new StaticText("blah-blah", 40);
}

3) Write it directly in a source code.

First way is the best way for reverse engineering.
Last way is the worst.

So I just want to tell you, that this value you need to look in the UI files.
I try to find some information in the exe file.

For example exe file was created only for this project (as it offen happens with huge engines).

Exe file has information about this game. I mean 22767 filenames.
Spoiler: click to toggle


Sorry for my bad english.
Edited by MrSicko, Mon May 28, 2012 12:34 pm.
Offline Profile Goto Top
 
MrSicko
Soldier
[ * ]
Hey, maybe you need .swf files?

I found some functions that works with them (I found functions that change text in swf).

But, yeah, it's so strange to use swf in your game instead of your own GUI.
Offline Profile Goto Top
 
Headhorr
Soldier
[ * ]
the filenames in the exe are nice.
Will later customize my script to name all files correctly.
Maybe this will shed some light on what some files are and help us find the gui definitions.
Offline Profile Goto Top
 
Kamui9
Soldier
[ * ]
amazing stuff in last few days hope it all comes together so this can be finished!

thank you all
Offline Profile Goto Top
 
MrSicko
Soldier
[ * ]
Do you have full specification of GT1 files?

For example:
u32 magic; //0x47315447
u32 version; //0x30303230, 0x30303330, 0x30303430, 0x30303530, 0x30303630
u32 size;
...
Offline Profile Goto Top
 
Headhorr
Soldier
[ * ]
Hm, i don't think we need that.
There aren't that many textures that need to be replaces.
Got a script that extracts them and was putting them back together manually.
Offline Profile Goto Top
 
-Misery
First Lieutenant
[ *  *  * ]
Just a minor question. I checked the indon forums and they have an eng patch (found like page 50 of their mega thread), is it the same as the one posted(a few pages back) in this thread?
Offline Profile Goto Top
 
MrSicko
Soldier
[ * ]
Do I need work on this or this is already complete:
Posted Image

It's not yet complete.
As you see, there is a problem with visible string length ("Movie" instead of "Movie Quality" and "Disable").
Edited by MrSicko, Tue May 29, 2012 2:17 pm.
Offline Profile Goto Top
 
Headhorr
Soldier
[ * ]
i think the the config tool does not need work.
If we get the ingame strings to draw completely we're done.
Offline Profile Goto Top
 
MrSicko
Soldier
[ * ]
So, that means you already have translated config tool.

I just don't open your patch.
Ok, I'll continue searching some path to solve our problem in exe.
Offline Profile Goto Top
 
Headhorr
Soldier
[ * ]
i did not, but i think thats enough translation in the tool as is.
Offline Profile Goto Top
 
MrSicko
Soldier
[ * ]
I have only japanese config tool with no translation.

Where did you find the English version?

(I solved problem with visible string length in config tool)
Edited by MrSicko, Tue May 29, 2012 4:50 pm.
Offline Profile Goto Top
 
Headhorr
Soldier
[ * ]
i have no idea.
thought you found the english tool.
I do not have one.
Offline Profile Goto Top
 
MrSicko
Soldier
[ * ]
Oh, I meant that I have translated part of the tool, and do I need to translate further.
Offline Profile Goto Top
 
Headhorr
Soldier
[ * ]
thats nice, but i haven't really bothered yet with the config tool, because if i can't play it, why configure it.
Offline Profile Goto Top
 
1 user reading this topic (1 Guest and 0 Anonymous)
Go to Next Page
« Previous Topic · Archives · Next Topic »
Locked Topic

Composed & Designed by, ©KOEI Warriors, 2005-2017. All rights reserved.